
En un ayuntamiento en Kuala Lumpur el pasado viernes, el presidente Obama respondió a los críticos que dicen que su hito Asia acuerdo comercial es demasiado generoso para las compañías farmacéuticas mediante la protección de sus derechos exclusivos a ciertos medicamentos y retrasar la competencia que podrían bajar los precios.
La industria farmacéutica presionó para 12 años de exclusividad de fármacos biológicos en el acuerdo de Asociación Trans-Pacífico, pero el acuerdo en última instancia, incluido un mínimo de cinco a ocho años.
Obama afirmó que no es un regalo a todos – y él dijo que la evidencia es su impopularidad con la industria farmacéutica.
“En este momento, muchas de las compañías farmacéuticas en los Estados Unidos están enojados conmigo porque decían, ‘¿Cómo es que no tuvimos más protección? Y lo que les dije es, además, parte de nuestro trabajo es promover la industria de drogas de Estados Unidos “, dijo el viernes Obama. “Pero parte de nuestro trabajo también es ser buenos socios con los países que tienen las personas que están enfermas. Y tenemos que asegurarnos de que ellos también son capaces de obtener acceso a las drogas.”
Obama se refería a las protecciones para la industria farmacéutica incrustado en la Asociación Trans-Pacífico, el acuerdo comercial de mamut que fue lanzado este mes, pero sus observaciones proporcionan una ventana a su pensamiento acerca de la cuestión de los precios de la droga ampliamente.
Como los altos precios de la droga han estado bajo el microscopio, lo que desató una investigación del Senado y suscitar el debate en la campaña presidencial de Estados Unidos, la cuestión de cómo preservar los incentivos para las compañías farmacéuticas para hacer inversiones de riesgo en la creación de nuevos medicamentos – como dándoles derechos exclusivos el fármaco durante un determinado número de años – a menudo a menudo ha llegado. Los comentarios de Obama fueron exclusivamente sobre el acuerdo comercial y las protecciones de las empresas tendrán en el extranjero, sino que tocan temas que ahora están generando debate de vuelta a casa.
“La industria farmacéutica de Estados Unidos es el más importante en el mundo”, dijo Obama en el ayuntamiento. “Hacemos un montón de investigación y desarrollo que inventó muchos de los nuevos fármacos. Y lo que es absolutamente cierto es que muchas de las empresas farmacéuticas, una vez que se inventan una droga, que quieren seguir haciendo dinero el mayor tiempo posible en esa droga.”
Es por eso que las patentes y otras protecciones dan las compañías farmacéuticas la posibilidad de vender exclusivamente su droga – por un período limitado de tiempo. En Estados Unidos, las compañías que hacen los fármacos biológicos reciben 12 años de exclusividad en la venta de sus medicamentos, por ejemplo.
Sin embargo, Obama señaló que la protección de la manguera no puede continuar para siempre.
“Y a veces quieren seguir haciendo dinero en esa droga, a pesar de que la inventaron hace mucho tiempo Quieren preservar sus derechos -.. Los derechos exclusivos para hacerlo, dijo” Y siguen vendiéndola a un superior y precio más alto, y ellos no quieren sustitutos genéricos que son más bajos costos “.
Esas observaciones son sobre protecciones para las drogas en otros países, sino que se hacen eco de la conversación actual sobre las prácticas de las compañías farmacéuticas en los Estados Unidos. Empresas como Turing farmacéuticos y Valeant Pharmaceuticals están ahora bajo escrutinio por el consumo de drogas que han estado en el mercado y levantar sobre los precios.
En el ayuntamiento, Obama explicó que la Alianza Trans-Pacífico es un intento de garantizar el acceso a los medicamentos, preservando el incentivo para desarrollar los fármacos en el primer lugar. Lo comparó con la industria del entretenimiento, donde un cantante que no tenía ninguna protección para un álbum se verían perjudicados financieramente si la gente pudiera instante descargarlo de forma gratuita.
“Así que lo que hicimos en este acuerdo fue que dijimos que deberíamos proporcionar algunas protecciones para algunos fármacos, porque si usted no proporciona una cierta protección de la propiedad intelectual, entonces nadie va a inventar un nuevo medicamento”, dijo Obama.
Ese es un debate en curso en los Estados Unidos, también: ¿Cómo motivar a la innovación sin hacer medicamentos fuera del alcance.
Los republicanos han comenzado a hablar de precios de los medicamentos, con algunos candidatos criticando la especulación de precios y la especulación. Pero en una entrevista con National Journal, el senador Orrin Hatch (R-Utah) argumentó que los altos precios de las drogas a menudo no eran culpa de las empresas sino que eran simplemente el precio de la innovación.
“Se puede gemir y gemir sobre los costes todo lo que quieras, pero si quieres terapias que salvan vidas, y desea tratamientos y curas o, usted tiene que pagar el precio para llegar allí”, dijo Hatch. “Creo que el Congreso debe mantener sus guantes apagado, que no sea para tratar de tener un poco de enfoque razonable hacia ella que impulsa las industrias, por lo que tenemos estos tratamientos y curas o, y no cobran demasiado la gente.”
Origen: Obama explains why pharma is fuming over his landmark Asia trade deal – The Washington Post